Как масоны переписали сказку «Курочка Ряба»

Не замечали, что знакомая с детства «Курочка Ряба» – очень странная сказка? Нелогичная абсолютно. И мы выяснили – в чем тут дело. Переписали просто сказку напрочь. И мы даже догадываемся – кто.

Это мы вместе с тонким художником Богорадом продолжаем социальный проект – напоминаем народу, какие книжки он когда-то читал, но забыл, про что там написано. Вот после «Мертвых душ» взялись за «Курочку Рябу».

Итак, известная всем история. Жили-были  дед да баба. У них была курочка Ряба. Она снесла яичко. Яичко оказалось не простое, а золотое. Дед бил – не разбил. У бабы тоже не получилось. А потом мышка бежала, хвостиком махнула, яичко упало – разбилось. Дед и баба плачут, а курица говорит: не плачьте, я вам снесу яичко другое, не золотое, а простое.

В этом варианте сказки бред почти в каждой строчке. Казалось бы – в собственности пожилых людей оказалось золотое яйцо, так надо его в ломбард нести или в ювелирную лавку, чтобы в деньги превратить. Но нет, пожилые люди пытаются это сокровище разбить. Зачем?

Может, конечно, нам попались любопытные пожилые люди – им интересно, что у яйца внутри. Или это разумные пожилые люди – они хотят продать яйцо по частям, боясь обрушить рынок золота.

Но зачем же плакать, когда результат достигнут с помощью мышиного хвоста – у деда с бабой не получалось разбить, а у мыши получилось. Надо ей спасибо сказать. Кстати, нам с Богорадом вообще непонятно, каким образом золотое яйцо разбилось.

Эта странная сказка многократно интерпретировалась. Исследователи нашли в ней бездну смыслов. Самое красивое объяснение такое: яйцо – это символ жизни. Золотое яйцо – величайшая ценность. Что делают с этой ценностью дед с бабой – пытаются разбить. В итоге величайшая ценность уничтожается. Но дед и баба осознали свою ошибку – раскаялись, и господь посредством курицы дал им прощение – в виде простого яйца. Понятно, что тут прослеживаются мотивы изгнания Адама и Евы из рая и другие христианские истории.

И все было бы хорошо, если бы не существовал оригинальный текст сказки. Он совсем про другое.

В полной версии сюжет звучит так. У деда с бабой была курица. Она снесла им простое яйцо. Но мышь его разбила. Для деда с бабой это – огромное горе. Они начинают плакать. Вместе с ними начинает страдать все вокруг: «дед плачет, баба горюет, сорока ногу изломала, тын расшатался, дуб с себя листочки посшибал».

Идет просвирня (т.е. тетя, занимающаяся выпечкой просвир), спрашивает: что плачете? Старики  пересказывают историю. Просвирня это услыхала – от горя все просвиры изломала. Приходит дьячок, спрашивает: зачем просвиры ломаешь? Она рассказывает ему о случившемся у стариков горе. Дьячок осознает беду, бежит на колокольню и перебивает все колокола. Прибегает поп, спрашивает у дьячка: зачем колокола перебил? Дьячок сообщает о горе попу, поп начинает рвать церковные книги.

На этом конец. То есть сказка о сострадании, о большом горе, которое каждый последующий участник истории понимает как свое и не находит себе места.

И никакого позитивного конца у этой истории нет – второе яйцо курица нести не собирается. Откуда же появилась версия с золотым яйцом?

А  появилась она от поэта, антропософа и масона (ложи «Труд и верные друзья» и  «Гора Синайская») Максимилиана Волошина, который в знакомом нам виде сказку и опубликовал в 1911 году.

Мы говорим художнику Богораду: понимаешь, художник Богорад, – тут масоны! А он отвечает: масоны – ерунда, главное – антропософы. До сих пор спорим.

С.Б.