Что мы не можем простить Netflix?

В роман, написанный сто лет назад, включили совсем новые смыслы. Оцениваем сериал «Энн с двумя Н» по книге Люси Мод Монтгомери «Энн из Зелёных Крыш»

 

Мы зависимы от Netflix – популярнейшей стриминговой платформы. Неважно, что вы любите – серьёзное культовое кино или лёгкие комедийные сериалы: с большой долей вероятности вы сможете посмотреть то, что хотите, именно тут (по крайней мере, в первые дни проката и во время пандемии, когда не хочется идти в кинотеатр). На Netflix вышел в широкий прокат как мрачный и неторопливый «Ирландец» Мартина Скорсезе, так и  «Эмили в Париже» – сериал для наивных подростков в розовых очках.

Совсем недавно я решила посмотреть на Netflix канадскую экранизацию романа Люси Мод Монтгомери «Энн из Зелёных крыш». Сериал из 3-х сезонов (2017-2019) вышел под названием «Энн с двумя Н». Сериал нахваливают: в некоторых изданиях критики пишут, что «ремейк сделан лучше, чем оригинал», а в других – что сериал нужно «обсуждать и пересматривать с благодарностью».  Заинтересовало? Меня – да, тем более, мне действительно нравится книга канадки Монтгомери.

«Энн из Зелёных крыш» считается детской литературой. Впрочем, если вы прочитаете роман во взрослом возрасте, то ничего не потеряете. Экранизация книги 1985 года получила много наград  – как местных канадских (Джемини), так и Эмми. Режиссёр очень дотошно подошёл к сюжету (в сериале 1985 года почти нет расхождений с книгой), постарался со съёмками (общие планы и пейзажи впечатляют, особенно для 80-х), уделил внимание саундтрекам («слушать фильм» – одно удовольствие). Единственное «но»: лучше смотреть в оригинале или хотя бы с субтитрами, русскоязычный дубляж не справляется с произношением фамилий и соблюдением литературной нормы.

  • Кадр из экранизации 1985 года

Короче говоря, я ждала от сериала 2017 года сильных впечатлений. Ведь качество съёмки улучшилось, а рецензии обнадёжили. Сказать, что я сильно разочаровалась, – ничего не сказать. Попытаюсь объяснить, почему «Энн с двумя Н» – плохой сериал, который заточен на удовлетворение современных запросов: видеть везде угнетённые меньшинства. И Netflix, как выяснилось, заинтересован в продвижении именно такого контента.

Сначала о сериале. В титрах заявлено, он снят «по мотивам». И если в первой серии я ещё удивлялась, насколько всё точно по книге, то уже со второй это впечатление ушло. Чем дальше – тем меньше оставалось от Люси Мод Монтгомери. Но и ощущения, что передо мной – самостоятельная художественная единица, как это принято в хороших фильмах «по мотивам», не появилось.

Что понравились. Хорошая игра актёров (даже в плохом кино) заслуживает уважения – «Энн с двумя Н» как раз такой случай.

Актриса Эмибет МакНалти действительно передаёт каноничный образ Энн. Игра актрисы убедительна: я действительно поверила, что Энн в исполнении МакНалти свободна от условностей, всегда говорит, что думает, восхищается окружающим миром, но не любит свои рыжие волосы.   Единственное, что меня смутило в экранной Энн, – постоянные слёзы. Нет ни одной серии, в которой она бы не плакала. И почему режиссёр захотел сделать её плаксивой?

  • Плачущая Энн

Актёры, которые играли приёмных родителей Энн, тоже получились невероятно книжными. Образ миссис Линд, их соседки, отлично проработан, в чём-то комичен, но в целом – приятен: консервативная, обожающая сплетничать, дающая всем советы добродушная женщина.

Несомненный плюс сериала – харизматичная цветовая гамма и запоминающиеся планы. Когда камера подходит близко к актёру, мы смотрим на него снизу вверх – и переживаем неловкость и смущение, нам некомфортно видеть лицо так близко. Воспоминания девочки о приюте напоминают триллер: рваные, тёмно-серые.

Теперь о минусах. Меня сильно смутил перековерканный в пух и прах сюжет, так что от книги остались в основном имена, географические названия и проблемы героини с геометрией. Конечно, режиссёр может и должен менять сюжет, но вопрос в том, как он это делает, а главное – зачем? Конечно, известен конфликт между Кеном Кизи автором книги «Пролетая над гнездом кукушки» и режиссёром Милошем Форманом, снявший по ней фильм с таким же названием, но совсем о другом. Однако  «Энн с двумя Н» совсем не «Пролетая над гнездом кукушки»…

Вот пять сюжетных линий, ставших для меня полной неожиданностью, не приносящих ничего нового и затрудняющих понимание романа:

 

1) Появление в сериале Баша – персонажа, призванного осветить проблему расизма.

В книге не было ни темы расизма, ни Баша. Вся его сюжетная линия целиком и полностью – режиссёрская выдумка. Книжный Гилберт (одноклассник Энн) никогда не служил на корабле, не плавал в Тринидад и не привозил оттуда друга-афроамериканца. Когда в сериале у Баша появляется дочка, то нянчит её Марилла, приёмная мать Энн, за что Мариллу подвергают общественному осуждению.

Была ли проблема расизма в конце 19-го века? Конечно. Есть ли она сейчас? Есть. Включили ли эту линию в сериал, чтобы сделать его исторически достоверным? Вряд ли. Куда вероятнее, что авторы отдали дань современности, зная, как это актуально и какой вызовет резонанс. При этом Баш – как персонаж – очень даже неплох, но его линия отвлекает от основного повествования и вызывает ощущение спин-оффа прямо посреди основной серии.

 

2) Коул – персонаж, призванный осветить проблему ЛГБТ.

В книге Коула тоже не было. В сериале это одноклассник Энн, которого травят другие мальчишки. Коул невыразимо талантлив: он хорошо  рисует, потом – лепит, умеет делать причёски, чем выручает Энн.

Коул выступает в роли угнетённого персонажа. Его дразнят в школе, ругает мать, каждый день наказывает учитель. Позже, правда, выясняется, что и учитель не так прост: «Он хотел меня побить, потому что себя наказать не может… За то, что он — такой, как я», – примерно так говорит о нём Коул. И лишь только Энн проявляет понимание и не считает, что с Коулом что-то не так.

Совпадение ли, что представитель ЛГБТ показан непонятым, угнетаемым, но очень талантливым человеком, который, едва вырвавшись на свободу, становится счастливым творцом? Не знаю, но уж очень это напоминает стереотип, что геи – обязательно творческие, «странные» и феминные мужчины. Но то, что тема ЛГБТ внедрена в сюжет исключительно в угоду современного общества, кажется мне очевидным. Появление Коула в сериале – квирбейтинг, явление, когда режиссёры добавляют второстепенного ЛГБТ-героя ради маркетингового хода.

 

3) Тётя Джозефина – персонаж, призванный осветить тему ЛГБТ с точки зрения женщины.

У тёти Джозефины всё проще: она богата и может себе позволить вращаться в странных кругах, не считаясь ни с чьим мнением. Свою сожительницу она нейтрально называет «компаньонкой», но на вечеринке, где побывала Энн, мы узнаём, что их связывали романтические отношения (сама компаньонка умерла ещё до появления тёти в сюжете).

В книге тётя Джозефина поначалу суровая и строгая, позже – родственная душа Энн. Ни о какой романтике с некой «компаньонкой» речи не шло. Более того, в романе она представлена как очень консервативная женщина, представить её на вечеринке среди эпатажно одетых людей невозможно. А именно такой она оказалась в сериале, где вдобавок учит свою племянницу Диану не быть предубеждённой и становится для Коула (см. персонаж №2) билетом в счастливую жизнь. Это всё равно что изобразить Плюшкина из «Мёртвых душ» щедрым, а его гору украденного мусора – антикварной коллекцией. Как и в случае с Коулом, линия явно сделана так, чтобы сериал лучше продавался.

 

4) Присси Эндрюс и Мисс Стейси – персонажи, призванные осветить тему феминизма.

Не только Стейси и Присси выполняют эту роль. С большим энтузиазмом в борьбу за права женщин включается Энн, но именно с этих двух персонажей всё начинается.

Присси учится вместе с Энн в школе. У неё роман с учителем, но заканчивается всё тем, что девушка сбегает с собственной свадьбы. В чём дело? В том, что жених требует полного послушания и выполнения женских дел: быть красивой, сидеть дома, поддерживать мужа, рожать детей. Но Присси мечтала не об этом. Она едет в колледж, требует у отца собственное приданое (естественно, получает отказ) и пытается поговорить с ним о делах. Отец, что показательно, постоянно её перебивает и требует налить чай.

А мисс Стейси приезжает в Авонлею учить детей, и делает это ужасно дерзко: проводит научные эксперименты, ходит в штанах, не носит корсет, учит детей говорить, что думают и не желает еще раз выходить замуж.

Потом линию феминизма яростно подхватывает главная героиня. Поводом становятся домогательства (скажем прогрессивнее: харассмент) Билли Эндрюса по отношению к подруге Энн. Получив отказ, Билли распространяет о девушке грязные слухи, Энн в благородном порыве пишет в газету такую гневную статью о правах женщин, что из школы крадут печатный станок, чтобы пресечь подобное в будущем. Напомню, что громкие харассмент-гейты (дело Вайнштейна и других голливудских звёзд) приходятся как раз на время съёмок и проката сериала.

В книге обе девушки были, только мисс Стейси и в голову не приходило надевать штаны, а Присси поступила в колледж без лишних приключений.  

 

5) Какуэт – персонаж, призванный осветить несколько проблем сразу.

Какуэт – еще одна выдумка режиссёров. Это девочка из местного племени «индейцев-дикарей» (микмаков – индейского народа, проживающего в атлантических провинциях Канады и на полуострове Гаспе в Квебеке). На самом деле они добродушны, мастерят что-то из дерева, плетут косы и охотятся.  Жители Авонлеи опасаются их, считая язычниками, но это не мешает детям покупать у них клюшки, а взрослым – корзинки.

По сюжету сериала Какуэт едет в школу, построенную специально для коренного населения Канады («спасать язычников»). На деле школа оказывается христианским концлагерем, где детям дают новые имена, стригут волосы, заставляют носить одинаковую серую одежду, бьют и запирают. Когда Какуэт сбегает домой, её силком отбирают у родителей.

Если честно, я была удивлена, насколько неприятно показана в сериале церковь. В сериале это, по всей видимости, католики, хотя в книге вообще-то протестантская церковь. Священник вызывает неприязнь: выглядит лицемерно, нудно, любит делать замечания пастве. Школа, в которой оказалась Какуэт, тоже впечатляет: сердитые монахини, которые лупят детей; стрельба по живым людям из ружья. Короче, для полной картины не хватает только Папы Римского-педофила. Впрочем, не все священники в сериале изверги и не все монахини – садистки.

Чем мне не понравилась эта история больше всего – тем, что её не закончили. Сериал завершён, а линия Какуэт не закрыта. За пару серий до конца её родители разбили лагерь у школы, Энн решила написать статью в газету – больше о бедняжке Какуэт мы ничего не слышим.

Зачем было вводить новую линию? Чтобы бросить её на полпути.

В целом – «прогрессивных» отступлений от сюжета очень много. В школе девочки обсуждают месячные и процесс появления детей, там же ученики играют в «бутылочку» и целуются. После вступительных экзаменов одноклассники напиваются, и никого из родителей не волнует, где толпа детей пропадает ночью.  

Какой вывод я могу сделать?

Сам по себе, в отрыве от первоисточника, сериал даже можно назвать сносным. Но экранизации все-таки смотрят с оглядкой на первоисточник.

Есть темы, которые нужно поднимать – с этим не поспоришь. Но зачем вставлять их туда, где они не предполагались. Хотите «поднять вопрос» – снимите новую историю. Не нужно коверкать уже готовую.

Ульяна Батанова