В.Богорад.На Кавказе есть гора

Песни Богорада. На Кавказе есть гора

Продолжаем социально-патриотический проект – вместе с тонким художником Богорадом напоминаем народу его народные песни. В этот раз – песню «На Кавказе есть гора».

Это песня только притворяется грузинской, а на самом деле никакая не грузинская. Но отражает всю симпатию нашего народа к Грузии.

То есть все грузинские слова, которые знает наш народ (как и слова, которые наш народ считает грузинскими), он в эту песню вкладывает.

Мелодия – лезгинка (кстати, в Грузии лезгинки нет, там похожая мелодия по-другому называется). Песня бесконечная. Потому что она конструктор – каждый может сочинить еще куплет или три.

Но начало всегда одно и то же. С описания природы начинается.

На Кавказе есть гора самая высокая. Под горою той река – самая глубокая.

И вот если на эту гору взобраться. И с горы этой бросаться.

Результат забавный получится: «Очень много шансов есть с жизнью распрощаться».

Стандартный припев такой:

гогия-гогия,

шантаури-гогия,

гамарджоба, генацвале,

шантаури-гогия.

Переведем для неовладевших еще грузинским: Гогия – это имя. Шантаури – фамилия. Гамарджоба – здравствуйте. Генацвале – друг.

Дальше опять идут куплеты из народного творчества: на столе стоит стакан, в том стакане лилия. Что ты смотришь на меня, морда крокодилия?

Новый куплет: от лавины вниз бежит в заднее место (на самом деле слово на букву «ж») раненный джигит. Далеко не убежит: глубоко кинжал торчит.

С первого взгляда может показаться, что это не песня, а малохудожественное издевательство.

Но это не так: это попытка русского народа применить на практике правила китайского стихосложения. Известно, что китайские стихотворения лучше всего получаются у японцев. И вот как-то одного японского поэта спросили, как написать китайское стихотворение. Он объяснил:

– Китайское стихотворение состоит из четырех строк. В первой находится начальная фаза, во второй – ее продолжение, третья переходит от старого предмета к новому, а четвертая соединяет три первые строки. Вот как это сделано в японской песне:

Есть дочери в Киото у торговца шелком:

Лет двадцать старшей, младшей – восемнадцать.

Мечом способен зарубить солдат.

А девы эти взглядом убивают.

Практически то же самое пытаются изобразить авторы куплетов песни «На Кавказе есть гора». Пример:

Первая строчка – начальная фаза – «по стене ползет кирпич».

Продолжение начальной фазы – «а за ним ползет другой».

Переход от старого предмета к новому – «почему ползет другой?»

Четвертая строчка, соединяющая первые три, – «может, он ему жена».

Конечно, третья строчка не самая удачная. Истинные ценители китайских стихов тут поморщатся. Ну так надо быть снисходительным – русский народ только учится правильно сочинять китайские стихи.

Художник Виктор Богорад – тонкий ценитель искусства, и конечно, его немного коробит от этих частушек. Но если налить ему саперави и дать на закуску лобио, он тоже запоет:

Гогия, Гогия, Шантаури Гогия!

Гамарджоба, генацвале, режиссер Данелия.

С.Б.