Молодежь говорит не так, как взрослые. Язык беднеет. Раньше все знали, что у лука – шелуха, у ореха – скорлупа, а у мандарина – цедра. А нынешние дети знают одно слово: кожура.
Перемены в русском языке, случившиеся за год, нам прокомментировал доктор филологических наук, профессор Герценовского университета Валерий Ефремов.
– Сейчас отовсюду несется: «хайп», «хайповый». Вас это раздражает?
– Мне нравится «хайп» – особенно его звучание. Я всё ждал, когда у молодежного словечка «жесть», которому уже лет пятнадцать, появится какой-нибудь синоним. И вот появился «хайп». «Жесть», несмотря на сленговый характер, было удачным словом, крутым, с металлической и прозрачной метафорой. И амбивалентным: могло нести как положительный смысл, так и резко отрицательный.
– Но это совсем не синонимы.
– Да, синонимы к слову «хайп» – скорее, «ажиотаж», «суета». И сленговая «движуха». Вообще, для сленга характерны очень быстрые изменения, и слово в нем часто размывает границы своего значения. Так что оно вполне может со временем стать синонимом для самых разных слов. Да и фонетически «хайп» – слово приятное, напоминает «хавать», а «хавать» – пусть и нелитературное, но вкусное слово. Кстати, вы знаете, из какого языка пришло «хавать»? Из цыганского. А какое самое популярное цыганское слово в современной разговорной речи?
– Лавэ? Которые деньги.
– «Лавэ», как мне кажется, употребляет лишь небольшая возрастная группа людей, в основном от 35 до 50 лет. А вот «чувак» – слово теперь уже едва ли не для всех возрастов.
– А слышали выражения: гоп-политика, гоп-дипломатия, гоп-экономика?
– Тут есть повод для гордости: «гоп» – это ведь ленинградское по происхождению слово. А если серьезно – то раз есть тенденция и запрос на гоп-культуру, значит, опять-таки будет предложение и со стороны языка. Пока что в нашем административно-политическом дискурсе популярен стиль, который я бы определил как «гопник light», вроде того, что у калининградского губернатора, который на вопрос о том, почему расходы на детсады не компенсируют, отвечает: «По кочану».
– А вот слово sorry перекроили в «сорян».
– Любопытное слово. Суффикс «-ян» появился еще в 60-е годы – в именах типа Колян и Толян в сниженной речи. Этот суффикс отсылает к дискурсу брутального, повидавшего виды мужика. В XXI веке он интересно рифмуется со сленговым словом «тян», которое из уменьшительно-ласкательного суффикса японского языка в русском сленге стало обозначать просто «девушку» и подразумевает под собой уже сугубо девичью субкультуру. Вспоминается новомодная группа «Винишко-тян», члены которой – юные любительницы как модного или странного чтения, так и дешевого винишка из пакетов.
– Речь молодежи различается по половому принципу? Какие особенности у молодежной речи вообще?
– Я сам убежден, что чем образованнее человек, тем меньше в его речи гендерных особенностей. У малообразованных людей, конечно, различия выражены сильнее: мужчины съезжают на простые реплики, мычание и междометия, женщины – на мимимишность и прочие глупые словечки.
Многие молодые люди сейчас утрачивают элементарные навыки говорения: развернутых фраз от них уже и не дождешься. Отчасти в этом виноват текстинг (обмен сообщениями через Интернет), мессенджеры и коллекция эмодзи и пикчей, которые к ним прилагаются. Зачем выражать цветисто свои эмоции, если можно послать виртуальные цветы? Зачем учиться связно излагать мысли, если даже на экзамене от тебя это больше не требуется: все больше экзаменов проходит в виде теста, в котором надо просто поставить галочку. Поэтому классическая встреча с друзьями в кафе сейчас выглядит так: сначала общее селфи, а потом каждый сидит в своем гаджете, изредка показывая друг другу что-то на своих смартфонах.
– Алкоголь не помогает?
– Он помогает разговориться, но правильная коммуникация подразумевает также умение слушать.
– А почему у нас говорят «го» вместо «гоу»? Что мешает грамотно английские слова произносить?
– «Го», а не «гоу» (от английского go) в значении «давай» – это тоже порождение текстинга. И желание пошалить, конечно. Тот, кто придумал это словечко, скорее всего, ничего не слышал о восточных шашках го, иначе понял бы, как письменная фраза со словом «го» будет по-дурацки выглядеть в русском языке. К сожалению, эту моду подхватывают даже умные люди. Мой коллега, доктор наук, профессор, свободно говорящий на двух иностранных языках, недавно в разговоре произнес весьма модное: «Ок». Не о-кей, а именно ок. Он не знает, как надо произносить ok? Все он знает, но вот – перенял привычку неосознанно. Или все чаще стали употреблять сленговое «молчел». Какое удобное оказалось слово: вроде не юноша и не пацанчик. Но «молодой человек» звучит слишком старомодно, а молчел хоть и ужасно, но современно.
– Про сокращение словарного запаса: мы знаем шелуху, скорлупу, цедру. А у нынешних детей на все одно слово: кожура. Кошмар?
– Запас слов у молодежи не меньше – просто он другой. Зато они про криптовалюты и рэп-баттлы знают. И радует, что в последнее десятилетие не появилось новых слов-паразитов. «Как бы», «типа» и «в общем», правда, тоже остались. В целом же традиционно можно заметить, что какое время, такой и язык.
Нина Астафьева