Микел Кабал-Гуарро: «Требования регионов становятся всё более слышны в мире»
Преподаватель кафедры славистики филфака Барселонского университета Микел Кабал-Гурро – не только известный переводчик на каталанский язык «Записок из подполья» Фёдора Достоевского, «Дерсу Узала» Владимира Арсеньева, «Маленькой антологии Даниила Хармса», «Чевенгура», «Джана» и «Котлована» Андрея Платонова, восьми книг Сергея Довлатова, а также пьес Максима Горького и Антона Чехова, поставленных в переводе Кабала барселонским Teatre Liure.