Китайцы не заинтересовались красными маршрутами, на которые делали ставку в Ростуризме
Красные маршруты, ориентированные на китайские группы, неинтересны самим китайцам, Петербургу не приносят никакой выгоды, а некоторым музеям даже немножко навредили, считают эксперты-китаисты. В Смольном уверены в обратном.
К 100-летию Октябрьской революции Комитет по туризму провел показательную «красную экскурсию» для китайских туристов. Что на самом деле интересно китайцам, кроме янтаря?
Таблички перевели, а поток не растет
«Аврора», Смольный, Зимний – вот типичный красный маршрут, который показывают китайцам в Петербурге. Правда, эти же объекты посещают и все остальные – не красные – гости города.
Экскурсии, связанные с революционной тематикой, Смольный при поддержке Ростуризма продвигает с 2015 года. В рамках этого проекта многие петербургские музеи внесли в экспозиции «китайский акцент», перевели таблички и сделали аудиогиды на китайском. Были созданы новые экскурсии, рассчитанные специально на группы из Поднебесной. Однако все это не привело к росту посещаемости музеев китайскими туристами, говорят эксперты.
По мнению Полины Рысаковой, директора петербургской Лаборатории изучения китайского туризма, для организованных групп из Поднебесной красный туризм малоинтересен.
– Мы изучали, есть ли отдача от перевода навигации на китайский язык. По нашим данным, у музеев, включенных в красные маршруты, китайский поток не растет. Магазины, рестораны, другие объекты, которые перевели свои вывески на китайский, стали больше привлекать индивидуальных путешественников. Но для групп это не работает. Организованный китайский туризм находится в основном под контролем нелегальных и полулегальных китайских гидов, которые не заинтересованы ни в развитии новых маршрутов, ни в посещении новых объектов, – говорит Полина Рысакова.
Китайцы смотрят красные объекты – «Аврору», Смольный – только снаружи (обычно в рамках обзорной экскурсии), билеты на посещение не покупают. А до ленинского «Шалаша» не доезжают вообще: им кажется, что это далеко и дорого. Усилия музеев по переводу навигации пропали впустую.
Отношение к Великой Октябрьской социалистической революции в Китае за последние несколько лет сильно изменилось.
– Выстрел «Авроры» принес в Китай марксизм-ленинизм, сказал Мао Цзэдун в 1949 году. Долгое время это был лозунг, культурная константа для Китая. Но в последние годы стали появляться статьи, утверждающие, что фраза – образная, и марксизм появился в Китае раньше, чем в России. Сейчас многие китайцы считают, что коммунизм в Китае – самостоятельный, имеет собственные причины и формы развития. Они пытаются дистанцироваться от России, подчеркивая, что Россия не смогла построить коммунизм, – говорит Виктория Баргачева, председатель РОО «Санкт-Петербургская ассоциация гидов-переводчиков китайского языка».
– До начала 1990-х годов в Китае даже был такой афоризм: «Сегодня Советского Союза – это завтра Китая», но после распада СССР китайцы стали себя чувствовать как бы выше нас. Потому что русские зашли в тупик, а китайская Коммунистическая партия выбрала правильный путь, и теперь Китай экономически более развит. Молодежь про Россию мало что знает. Китайская масскультура уже американизировалась, – уверяет Полина Рысакова.
Революция: уникальная, но бесполезная
Представители турбизнеса с самого начала относились к красным маршрутам скептически. Подводя итоги летнего сезона-2017, исполнительный директор АТОР Майя Ломидзе заявила, что китайские туристы приезжают в Россию главным образом на шопинг, рост интереса к красным маршрутам не наблюдается.
«Годовщина революции вообще не играет никакой роли, потому что самый главный магнит для китайских туристов – это, конечно, янтарь, и с революцией он никак не связан», – сказала Ломидзе.
Петербургские эксперты с ней согласны. По их словам, «никакой экономики» в красных маршрутах не было и нет. Тем не менее они были включены в программу развития туризма в России до 2020 года, и под это выделялось значительное финансирование. Поэтому периодически появляются отчеты о том, как красный туризм популярен.
– К сожалению, красные маршруты не выстрелили. Организованным группам с низким бюджетом показывают только то, что must see: Петергоф, Эрмитаж, Екатерининский дворец. Красные экскурсии для таких туристов – дополнительная финансовая нагрузка, к которой они не готовы, – говорит Виктория Баргачева.
В Смольном с позицией представителей турсферы не согласны. По словам председателя Комитета по развитию туризма Андрея Мушкарева, красные маршруты пользуются большой популярностью у туристов из Китая, а бренд «революция» – также и у туристов из Европы.
– Революция – уникальный бренд для Петербурга, он популярен во всем мире. Красные маршруты интересны как российским внутренним туристам, так и китайским. В год такими маршрутами пользуются порядка 500 тысяч человек из разных стран, и с каждым годом эта цифра удваивается, – сообщил Андрей Мушкарев.
По словам Полины Рысаковой, одной из главных проблем китайского туризма в России сегодня является статистика. Никто точно не знает, сколько китайцев въехало. Разные ведомства дают разные цифры в зависимости от своих интересов. По данным Лаборатории изучения китайского туризма (занимающейся также анализом статистических данных), в этом году в Петербурге побывали уже 500 тысяч китайцев, что на 30% больше, чем в прошлом. Однако если считать в процентах от выезжающих за рубеж китайцев, то спрос на Россию и Петербург практически не растет – он составляет в среднем один процент от туристических предпочтений китайцев.
Так, в 2015 году из Китая выехали 100 миллионов туристов, из них один миллион посетил Россию. В 2016-м из Китая выехали 122 миллиона туристов, из них в России побывали 1,29 млн человек. То есть один процент. Большинство китайцев предпочитают проводить отпуск во Вьетнаме, Японии, Корее или в турне по Европе. Россию они обычно комбинируют со скандинавскими странами.
Елена Роткевич